Publications similaires
The Flowers of the lake
Six ans après la parution de les Fleurs du lac, chez la Rémanence, le moment est venu de présenter la version anglaise de mon roman. Avant tout, je remercie Amy Wells qui s’est occupée de la traduction. Voici la couverture de cette version. Cette photo a été prise en Ethiopie en 1983 (collection privée). Beaucoup…
Soon…
« Those who know me and who are familiar with my works know how much I love artists. Arnaud Jusiewicz (covers of Itinerrances, A Light in the Night), Marianne Monnoye-Termeer (From You to Me), Philippe Morel (The Flowers of the Lake)—I owe these three artists magnificent covers. Today, a new collaboration is in the works. So,…
Do you speak english ?
Because I’ve had the chance to travel.Because many of those I knew as a child are English speakers.Because I regularly discover that I’m also followed outside of France…For all these reasons…I’ve decided to add an English section to this site.Welcome, and please forgive any upcoming syntax errors… I kindly ask for your understanding.
Thanks
My heartfelt thanks go out to each of you for the warm reception and enthusiasm you’ve shown for L’harmonica le trombone et le parapluie . Since its journey began, your presence at signings, your messages, and your reviews have been a source of joy and inspiration. It’s incredibly moving to know that Peter, Emily, Fanfan…
Neil Barber’s review:
Christelle has produced a beautifully written and poignant tale that reflects, in one suchincident, the many legacies of this bravery; one of them being love. She relates in amasterful manner the depth of pain that can go with such love, engendered andexaggerated during wartime. This book is a tribute to all such French people and…

