Un Anglais Peter a décidé de finir sa vie en France.
C’est un parachutiste de la 2ème guerre mondiale. En sautant, il s’est blessé ; i a dû se caché, aide par un jeune garçon Fanfan.
Sa blessure empirant, Fanfan est allé chercher de l’aide auprès d’Emily la femme de l’institeur.
Soigné, il va repartir en Angleterre où il va rencontrer Glenn Miller grâce à une autre fille Rudy.
Alors qu’il est sur le point de faire partie de l’orchestre de jazz de Glenn Miller, ce dernier disparait dans un accident d’avion au dessus de la manche, le 15 dec. 1944 alors qu’il allait vers Paris préparer un concert.
Dans ce livre, Peter se raconte et se souvient d’Emily, Fanfan, Rudy, Glenn Miller… Chaque 15 décembre, il va à l’hotel de l’aiguille comme une commémoration..
Glenn Miller : In the mood, moonlight serenade, chatanooga choo choo
An Englishman named Peter decided to spend the rest of his life in France.
He was a paratrooper during World War II. During a jump, he was injured and had to hide, helped by a young boy named Fanfan.
As his injury worsened, Fanfan sought help from Emily, the wife of the local schoolteacher.
After being treated, Peter returned to England, where he met Glenn Miller thanks to another girl, Rudy.
Just as he was about to join Glenn Miller’s jazz orchestra, tragedy struck: Glenn Miller disappeared in a plane crash over the English Channel on December 15, 1944, while en route to Paris to prepare for a concert.
In this book, Peter tells his story and reminisces about Emily, Fanfan, Rudy, and Glenn Miller. Every December 15, he visits the Hôtel de l’Aiguille as a form of commemoration.
BA33 Babelio
Quelle tristesse d’abandonner des personnages si attachants à la fin de la lecture de » L’harmonica,le trombonne et le parapluie » de Madame Angano….Vous m’avez entraînée ,avec Peter et Emily, le jeune François et Glenn Miller , dans une histoire encore si proche dans nos mémoires…
Un très bon livre , écrit avec délicatesse et sensibilité, bravo !
What a sadness it is to leave behind such endearing characters at the end of reading « The Harmonica, the Trombone, and the Umbrella » by Madame Angano… You took me, along with Peter and Emily, young François, and Glenn Miller, into a story still so vivid in our memories.
A very good book, written with delicacy and sensitivity—bravo!
RM (babelio)
Sur les notes de musiques de Glenn Miller j’ai découvert l’histoire de Peter.
On navigue entre 1944 et 1994, pour découvrir les liens qui se sont créés entre cet anglais parachuté au coeur du D-Day et ce petit village de la côte normande.
Une vie qui fut remplie de plusieurs vies mais aussi de regrets.
Et si raconter son histoire lui permettait de vivre une vie de plus, joyeuse et apaisée ?
J’ai aimé découvrir la plume de Christelle Angano, écouter Peter jouer de l’harmonica, redécouvrir la musique de Glenn Miller, prendre le vent sur les falaises d’Etretat et rencontrer les amis de Peter qui sont comme sa famille.
Merci à Babelio et In Octavo Éditions pour certes masse critique.
On the musical notes of Glenn Miller I discovered Peter’s story.
We sail between 1944 and 1994, to discover the links that were created between this Englishman parachuted into the heart of D-Day and this small village on the Normandy coast.
A life that was filled with many lives but also with regrets.
What if telling his story allowed him to live another life, joyful and peaceful?
I enjoyed discovering the writing of Christelle Angano, listening to Peter play the harmonica, rediscovering the music of Glenn Miller, catching the wind on the cliffs of Etretat and meeting Peter’s friends who are like his family.
Yogiquilit (sur babelio)
Votre livre m’a été offert par mes petits-enfants. J’ai beaucoup apprécié cette lecture. Elle m’a replongée dans mon enfance. J’avais 6 ans au moment du débarquement. ce livre est passionnant et facile à lire. Merci Christelle.
Your book was given to me by my grandchildren. I really enjoyed this reading. It took me back to my childhood. I was 6 years old at the time of the landing. This book is fascinating and easy to read. Thank you Christelle.
***
Il s’agit d’un roman historique autour de la 2e guerre mondiale. On suit l’histoire de Peter, ancien parachutiste britannique qui a participé au DDay et qui a été sauvé par François et Emily. Celui-ci revient chaque année en Normandie pour effectuer une commémoration tout à fait personnelle, il se souvient de sa vie, des personnes qu’il a rencontrées et partage son récit de vie avec Colette et Léo, le frère et la soeur qui gèrent l’hôtel en Normandie où il loge depuis la fin de la guerre.
Ce roman est vraiment captivant. Si l’occasion s’était présentée, j’aurais lu ce livre d’une traite tant j’avais envie de connaître la suite. Le récit est rythmé, il a l’art de nous tenir en haleine, de nous mettre au centre de l’histoire et ainsi de faire partie d’un tableau avec tous les personnages. Ceux-ci sont d’ailleurs très attachants. L’autrice s’est inspirée de l’histoire de son arrière-grand-mère, de Glenn Miller. On y trouve des faits réels et d’autres pas, des références historiques peu connues et des références musicales. Bref, j’ai éprouvé beaucoup de plaisir à lire ce roman.
It is a historical novel set around World War II. We follow the story of Peter, a former British paratrooper who took part in D-Day and was saved by François and Emily. Every year, he returns to Normandy for a deeply personal commemoration, reflecting on his life and the people he met, while sharing his life story with Colette and Léo, the brother and sister who run the hotel in Normandy where he has stayed since the end of the war.
This novel is truly captivating. If the opportunity had allowed it, I would have read the book in one sitting, as I was eager to know what happened next. The narrative is well-paced, with the ability to keep us on the edge of our seats, making us feel at the heart of the story, as if we were part of a painting with all the characters. The characters themselves are incredibly endearing. The author drew inspiration from the story of her great-grandmother and Glenn Miller. It contains a blend of real and fictional events, little-known historical references, and musical references. In short, I had a great deal of pleasure reading this novel.
EnitCirq, Babelio
« À la 5eme page … J’étais accro … À la dernière page … J’étais en larmes…
Un très beau roman …tout y est … Humour …amour … Nostalgie… Joie et nous pouvons même entendre un petit air de jazz …
Bravo
À bientôt pour d’autres lectures
By the fifth page… I was hooked… By the last page… I was in tears.
A truly beautiful novel… it has everything… humor, love, nostalgia, joy, and we can even hear a little jazz tune in the background…
Bravo!
Looking forward to more reads soon.
Agnès F
J’ai bien aimé la lecture de ce roman. Je ne connaissais pas Christelle Angano et le titre mystère de son roman a éveillé ma curiosité.
L’autrice mêle habilement fiction et Histoire afin qu’on n’oublie pas ! Car elle-même est concernée par l’implication de son arrière-grand-mère (Clara Matthews-Chompton) en juin 1944, juste avant le D-Day, lorsque des parachutistes anglais sont largués par avion, loin de leur objectif Merville-Franceville. À 30 km du point de chute, près d’Honfleur, les soldats de la Royal Air Force, sont aidés par les habitants.
Le roman raconte l’histoire d’un parachutiste anglais, Peter Gordon. L’écriture, fort agréable et touchante, nous fait voyager dans le temps entre 1944 et 1994.
Les 3 objets ont une signification bien précise et symbolisent en quelque sorte leur propriétaire. On y croise Glenn Miller (musique, jazz …) et des personnages bien campés dans cette époque trouble d’occupation (entre-aide ou rancoeur …).
Il semblerait que ce livre fasse partie d’une trilogie, cependant il peut être lu indépendamment.
Une belle lecture et la découverte d’une autrice qui met sa plume au service de la Transmission et la Mémoire.
I really enjoyed reading this novel. I wasn’t familiar with Christelle Angano, and the mysterious title of her novel piqued my curiosity.
The author skillfully blends fiction with history, ensuring that we don’t forget! She herself has a personal connection to the events, as her great-grandmother (Clara Matthews-Chompton) was involved in June 1944, just before D-Day, when British paratroopers were dropped far from their target, Merville-Franceville. 30 kilometers away from the drop zone, near Honfleur, Royal Air Force soldiers were helped by local residents.
The novel tells the story of a British paratrooper, Peter Gordon. The writing, both pleasant and moving, takes us on a journey through time between 1944 and 1994. The three objects in the story hold very specific meanings and in some way symbolize their owners. We come across Glenn Miller (music, jazz…) and well-drawn characters who reflect the turmoil of the occupation period (whether through solidarity or resentment).
It seems that this book is part of a trilogy, but it can be read as a standalone.
A wonderful read and the discovery of an author who uses her pen in the service of remembrance and transmission.
Lecture tout public. Merci à Babelio et Éditions In Octavo.
Pomme bleue (Babelio)
Bonjour c’est Elliot l’enfant qui vous a acheter un livre au festival du livre à Pont-l’Êvéque.
Votre livre est passionnant en racontant le passé de la Seconde Guerre mondiale.
Hello, it’s Elliot, the child who bought a book from you at the book festival in Pont-l’Evêque.
Your book is fascinating, as it tells the story of the past during World War II.
Elliot
Christelle a produit un récit magnifiquement écrit et émouvant qui reflète, à travers un tel incident, les nombreux héritages de ce courage, dont l’un est l’amour. Elle relate de manière magistrale la profondeur de la douleur qui peut accompagner un tel amour, engendrée et exacerbée pendant la guerre. Ce livre est un hommage à tous ces Français, et je félicite l’auteure pour son écriture.
Christelle has produced a beautifully written and poignant tale that reflects, in one such
incident, the many legacies of this bravery; one of them being love. She relates in a
masterful manner the depth of pain that can go with such love, engendered and
exaggerated during wartime. This book is a tribute to all such French people and I commend
the author in the writing of it.
Neil Barber (historien)
Un roman de fin de cycle pour qui a lu les précédents ouvrages de Christelle Angano. On y retrouve les souvenirs du Débarquement de Normandie, la musique, la beauté et la permanence des sentiments, le retournement des apparences… On voyage au gré des flashback sur les côtes normandes en se laissant bercer par les énigmes en suspens, jusqu’au dénouement particulièrement touchant. C’est l’oeuvre d’une romancière solide qui affermit son style et le déploie pour le plus grand plaisir du lecteur. On attend le roman suivant avec impatience, même si on regrette déjà de ne plus y croiser Glenn Miller, Peter Gordon et Emily Desmarais… »
A novel marking the end of a cycle for those who have read Christelle Angano’s previous works. Here, we find memories of the Normandy landings, music, beauty, the enduring nature of emotions, and the reversal of appearances. Through flashbacks along the Normandy coast, we are gently carried by the unresolved mysteries, leading to a particularly touching conclusion. It is the work of a skilled novelist who is refining and expanding her style for the reader’s utmost enjoyment. We eagerly await the next novel, even though we already miss encountering Glenn Miller, Peter Gordon, and Emily Desmarais…
AS B (Babelio)
Je viens juste de finir la lecture de « L’harmonica, le trombone et le parapluie » de Christelle ANGANO aux Éditions in octavo. Peter un vétéran Britannique raconte son DDay à ses amis Français. Sa rencontre avec Glenn Miller et son amour de la musique. Tout en étant émouvant ce roman est plein d’amour. Avec Glenn Miller en sourdine j’étais captivée par le récit de Peter. Je conseille vivement.
I just finished reading « The Harmonica, the Trombone, and the Umbrella » by Christelle ANGANO, published by Éditions In Octavo. Peter, a British veteran, shares his D-Day story with his French friends. He recounts his encounter with Glenn Miller and his love for music. While deeply moving, this novel is also filled with love. With Glenn Miller playing softly in the background, I was captivated by Peter’s story.
I highly recommend it.
Brigeou.. (page FB)
Ce petit roman se lit très vite, sur un air de swing, tout au long du livre.Des objets symboliques ont donné son titre au roman. Peter a été parachuté en Normandie le 6 juin 1944. Il a atterri dans un arbre blessé, il est resté caché deux jours. Puis la rencontre avec Emily et Fanfan la Mouche va le sauver. Mais la guerre continue avec ses joies et ses peines.
Peter, vétéran britannique vient souvent à l hôtel de l’Aiguille, au pied de la grande falaise de l’Aval, chez Colette et son frère Léo. C’est ici qu’il a choisi de partager son DDAY, de transmettre son histoire avec tous. Les souvenirs sont nombreux, les questionnements aussi sur des personnes disparues ou non, Emily , le grand Glenn Miller dont Peter joue sans cesse ses morceaux de musique.
Et enfin, un mystère après tant d’années dévoilé : pourquoi jouer Glenn Miller tous les 15 décembre sur la falaise, et ce depuis presque 50 ans ?
A travers ce livre, Christelle Angano s’est inspirée de l’histoire de son arrière grand-mère, Clara qui revit dans le personnage d’Emily. J’ai retrouvé avec plaisir l’écriture de Christelle, déjà lu. le sujet est grave, la guerre , une passion amoureuse qui n’aboutira pas. Christelle nous parle parle de transmission et de mémoire, des thèmes qui sont chers à mon cœur. La musique crée un lien entre tous !
Lien : https://livresdunjourblog.wo..
This short novel reads quickly, with a swing rhythm running through the entire book. The symbolic objects in the story give the novel its title. Peter was parachuted into Normandy on June 6, 1944. He landed in a tree, injured, and stayed hidden for two days. Then, the encounter with Emily and Fanfan la Mouche saved him. But the war continues, with its joys and sorrows.
Peter, a British veteran, often stays at the Hôtel de l’Aiguille, at the foot of the great Aval cliff, with Colette and her brother Léo. It’s here that he chose to share his D-Day story and pass on his history to everyone. There are many memories, as well as questions about people who have disappeared, such as Emily and the great Glenn Miller, whose music Peter constantly plays.
Finally, after so many years, a mystery is revealed: why play Glenn Miller’s music on the cliff every December 15th, and for almost 50 years?
Through this book, Christelle Angano drew inspiration from the story of her great-grandmother, Clara, who lives on through the character of Emily. I was delighted to rediscover Christelle’s writing, having read her before. The subject is serious—war and a love affair that never comes to fruition. Christelle speaks of transmission and memory, themes close to my heart. Music creates a bond between everyone!
Link: https://livresdunjourblog.wo..
Claude (babelio)
j’ai adoré ce roman comme tous les autres ouvrages de Christelle Angano. Cette histoire commence en 1994 à Etretat et nous renvoie à plusieurs reprises à l’été 1944 lors du débarquement en Normandie. On va suivre le destin de plusieurs personnages extrêmement attachants. Leurs aventures périlleuses nous emportent dans un tourbillon plein d’angoisses et d’émotions. La rencontre de ces êtres malmenés par la guerre avec le célèbre tromboniste Glenn Miller est inattendue mais me touche particulièrement car elle me renvoie à mes parents qui étaient fans de ce grand compositeur dont ils chantaient toutes les chansons et en particulier « In the mood » que j’adorais aussi. Je remercie l’autrice et amie Christelle Angano qui nous enchante avec cette histoire magnifique d’un amour contrarié qui restera longtemps dans nos cœurs. »
I loved this novel, just like all of Christelle Angano’s other works. This story begins in 1994 in Etretat and takes us back several times to the summer of 1944 during the Normandy landings. We follow the destinies of several incredibly endearing characters. Their perilous adventures sweep us up into a whirlwind of anxiety and emotion. The encounter between these war-torn individuals and the famous trombonist Glenn Miller is unexpected but touches me deeply, as it reminds me of my parents, who were fans of this great composer and sang all his songs, especially « In the Mood, » which I also adored.
I want to thank the author and friend, Christelle Angano, for delighting us with this beautiful story of a love that was thwarted but will remain in our hearts for a long time.
Catherine (Babelio)
***
Ce livre m’a transportée très loin. J’ai aimé tous les personnages, bons ou mauvais. Et le plus fabuleux, j’ai entendu l’harmonica et le trombone. Alors merci pour ce voyage dans le temps. Bravo de m’avoir permis de ressentir tout l’amour que cet ouvrage transporte.
This book took me on a journey far away. I loved all the characters, whether good or bad. And the most incredible thing is that I could hear the harmonica and trombone. So, thank you for this trip through time. Bravo for allowing me to feel all the love that this work carries.
Agnès
***
Vous m’avez présenté votre roman à la Librairie P 26. Je me suis laissé convaincre et je m’en réjouis car mon épouse qui avait lu votre roman en premier m’en avait dit le plus grand bien. Je viens d’en terminer la lecture ce matin même et nous partageons le même avis sur cette histoire des moins ordinaires.
Vous avez une plume vive et alerte, une bonne expérience de la construction et de la conduite du récit.
Vos personnages sont décrits avec bienveillance, qualité qu’ils partagent avec vous, même si leur sort a été cruel.
Nous avons tous les deux ressenti une grande émotion et une certaine nostalgie en lisant votre bel ouvrage.
You introduced me to your novel at the P 26 Bookstore. I allowed myself to be convinced, and I’m glad I did, as my wife, who had read your novel first, spoke very highly of it. I just finished reading it this very morning, and we share the same opinion about this truly extraordinary story.
You have a lively and sharp writing style, with a strong grasp of structuring and guiding the narrative.
Your characters are portrayed with kindness, a quality they seem to share with you, even though their fates have been cruel.
We both felt a deep sense of emotion and a certain nostalgia while reading your beautiful work.
François, Via ma boîte mail.
***
« J’ai eu la chance de découvrir ce livre et son auteur lors du salon du livre de Caen, et pour célébrer le 80 ème anniversaire du débarquement, c’est vraiment Le roman idéal. Des personnages charismatiques, beaucoup d’émotions dans chacune de ces lignes. J’ai vraiment adoré ! »
I had the chance to discover this book and its author at the Caen Book Fair, and to celebrate the 80th anniversary of the D-Day landings, this is truly the perfect novel. Charismatic characters, and so much emotion in every line. I absolutely loved it!
Sur Amazon
***
Ce récit historique, à travers des parcours personnels bousculés par la grande Histoire, vous étreint jusqu’à la moelle. Ne nous leurrons pas, ce texte est particulièrement poignant et d une profonde humanité. Il saura vous tirer quelques larmes comme ce fut, avouons le, mon cas.
C’est l’histoire de Peter Gordon et de trois générations de personnes simples avec leurs failles, leurs forces, mais terriblement attachantes. Peter est un vétéran de la seconde guerre mondiale, anglais, et c est aussi et surtout un fou de jazz, du swing. Alors quand, grâce à son amie Ruby, il rencontre sous les bombes à Londres son idole Glenn Miller qui le recrute dans son groupe, c est le Graal. Sauf que la suite est moins drôle… L’ avion de Glenn s écrase en mer et lui-même va subir un mauvais parachutage lors du débarquement. Mais à quelque chose, malheur est bon, car en terre française, il va faire la connaissance de François, puis d Emily, une anglaise mariée à un résistant français déporté. Nous allons retrouver Peter plusieurs décennies plus tard, dans un hôtel d’Etretat où, depuis longtemps, il a pris ses habitudes.
Émouvante histoire qui m’a pris les tripes ! Inutile de préciser que cette lecture est hautement recommandable!
This historical tale, through personal journeys shaken by the larger forces of history, grips you to the core. Let’s not be mistaken, this text is particularly poignant and deeply humane. It will likely bring you to tears, as I must admit was my case.
It’s the story of Peter Gordon and three generations of ordinary people with their flaws, their strengths, but who are incredibly endearing. Peter is a British World War II veteran, and more than anything, a jazz and swing enthusiast. So, when through his friend Ruby, he meets his idol Glenn Miller under the bombs in London, who then recruits him into his band, it’s like reaching the ultimate goal. Except that the following events are far less joyful… Glenn’s plane crashes into the sea, and Peter himself suffers a bad parachute drop during the D-Day landings. But as they say, every cloud has a silver lining, because in France, he meets François, and then Emily, an Englishwoman married to a French resistance fighter who was deported. We meet Peter again several decades later, at a hotel in Étretat, where he has long since made himself a regular.
This moving story really hit me hard! Needless to say, this book comes highly recommended!
Jean-Michel
***
« J’ai dévoré ce livre qui mêle la grande histoire à la petite, dans un contexte dont on n’avait pas forcément connaissance. Chaque personnage est poignant, et puis la présence permanente du jazz et de Glenn Miller crée comme un fond sonore durant la lecture ! J’ai d’ailleurs complété mon répertoire musical avec beaucoup de plaisir. ».
« I devoured this book, which blends major historical events with personal stories in a context that many of us may not have been aware of. Each character is deeply moving, and the constant presence of jazz and Glenn Miller creates a sort of background soundtrack throughout the reading! I even expanded my musical repertoire with great pleasure as a result. »
Laurence, Lectrice Babelio
***
Un livre qui nous plonge dans une époque dure raconté avec élégance et sensibilité. Sans ressentiment et avec toujours l’espérance présente dans les personnages de cet ouvrage. Des personnes qui deviennent des modèles à imiter! Bravo Chris Angano .
A book that immerses us in a harsh era, told with elegance and sensitivity. Without resentment and always with hope present in the characters of this work. These are people who become role models to follow! Bravo, Chris Angano.
AnnaRosa
***
Cela fait un bout de chemin que Chris Angano m’emmène à travers ses romans historiques dans la campagne normande en narrant l’histoire de son arrière grand mère Clara en 1944 … Cette année là en 44 ….Avec L’harmonica, le trombone et le parapluie, d’autres faits se dévoilent …. Quand je lis ses paragraphes , ses lignes , ses mots … Chris Angano a ce don de nous poser au centre de l’action que ce soit dans un village , un bois, une maison , autour d’une table avec des personnes auxquelles que l’on se prend d’affection presque instantanément… . Je fais ce que j’appelle une pause page… En fait , sans vouloir être indiscret ,je me trouve avec ces personnages , que je prends le temps d’écouter , d’observer … Il en est de même pour cet environnement si bien décrit par Chris Angano , ici un bois, ici un hôtel ,avec vue sur l’aiguille d’Etretat …Et puis …. Et puis ces notes de musiques d’un harmonica , d’un trombone …C’est Glenn Miller ! Page après page … On se laisse bercer … ET là , tout est dans le secret d’écriture de notre auteure , une note plus aigue , une note plus grave … Pluie de mots qui font des maux, pluie de notes de musique zazou… Une forme de résistance qui donne ce sentiment de liberté … Une histoire de parachute , de parapluie … Qui comme ce roman de Christelle Angano ont cette grande valeur … Quand ils sont ouverts ..
It’s been quite some time now that Chris Angano has taken me on a journey through her historical novels, set in the Normandy countryside, narrating the story of her great-grandmother Clara in 1944… That year in ’44… With The Harmonica, the Trombone, and the Umbrella, more facts are revealed… When I read her paragraphs, her lines, her words… Chris Angano has this gift of placing us right in the heart of the action, whether it’s in a village, a forest, a house, or around a table with people we instantly grow fond of. I take what I call a « page pause »… In fact, without meaning to be intrusive, I find myself with these characters, taking the time to listen, to observe them…
The same goes for the environment so beautifully described by Chris Angano — here a forest, there a hotel, with a view of the Needle of Etretat… And then… And then, there are those music notes from a harmonica, a trombone… It’s Glenn Miller! Page after page, we let ourselves be carried away… And there it is, in the secret of our author’s writing — a high note, a low note… A rain of words that bring pain, a rain of zazou music notes… A form of resistance that gives this sense of freedom… A story of parachutes and umbrellas… Like this novel by Christelle Angano, both have great value… when they’re open.
Michel Lucas
***
J’ai bien apprécié et Eveline aussi ton dernier bouquin, le meilleur à mon humble avis que tu aies écrit, bises !
I really enjoyed your latest book, and Eveline did too. In my humble opinion, it’s the best one you’ve written. Hugs!
Philippe Morel
***
Un magnifique roman ! J’ai eu la chance de découvrir ce livre et son auteur lors du salon du livre de Caen, et pour célébrer le 80 ème anniversaire du débarquement, c’est vraiment Le roman idéal. Des personnages charismatiques, beaucoup d’émotions dans chacune de ces lignes. J’ai vraiment adoré !
A magnificent novel! I had the chance to discover this book and its author at the Caen Book Fair, and to celebrate the 80th anniversary of the D-Day landings, this is truly the perfect novel. Charismatic characters, and so much emotion in every line. I absolutely loved it!
Christine (babelio)
***
J’ai rencontré Christelle Angano au salon du livre à Caen et j’ai acheté son livre car elle me l’a particulièrement bien vendu ; avec beaucoup de charme , de sourires et de passion. J’ai beaucoup aimé ce livre ; l’histoire est nostalgique et tendre . C’est très agréablement écrit .Ce fut un moment très agréable cette lecture .Merci à elle . Je lui souhaite du succès et l’inspiration pour de nouveaux livres .
I met Christelle Angano at the Caen Book Fair and bought her book because she presented it to me so well—with charm, smiles, and passion. I really enjoyed this book; the story is nostalgic and tender. It’s very pleasantly written. This was a truly enjoyable reading experience. Thank you to her. I wish her success and inspiration for new books.
Alain (babelio)
***
Des objets symboliques de l’histoire ont donné son titre au 4ème roman de Chris Angano, derrière lesquels se cachent des personnages attachants, et attachés à la musique, qui donne de la légèreté à un contexte de guerre douloureux. Peter Gordon, Emily, entre autres, ont connu le DDAY, et nous apprennent ici comment, à certains moments, on pouvait préserver de la joie de vivre, et des valeurs d’humanité et d’amitié.
Comme toujours chez l’auteure, flotte un parfum doux et apaisant, même / surtout, pour parler de sujets graves ou sérieux, une mélodie apaisante des mots, qui porte ici surtout de la nostalgie. Rien n’est pesant, au contraire, dans l’évocation de ces destins contrariés, ou malmenés, de ces vies un peu solitaires après avoir été solidaires, de ces amours ou amitiés qui ont trop attendu, mais qui sauront, peut-être, se retrouver, avant le grand saut.
Une lecture agréable, donc, malgré le thème du DDAY vers lequel je ne serais pas allée spontanément, si ce n’est par confiance en l’écriture de réconfort de l’auteure dont j’ai lu nombre de livres. Il est émouvant aussi de savoir que Christelle réinvestit ou reconstruit une histoire familiale personnelle, puisque Clara, son arrière- grand-mère résistante, revit à travers Emily.
The symbolic objects of history give their name to Chris Angano’s fourth novel, behind which lie endearing characters, deeply connected to music, which brings a sense of lightness to the painful context of war. Peter Gordon, Emily, and others experienced D-Day, and here, they show us how, at certain moments, it was still possible to preserve joy, and uphold values of humanity and friendship.
As always with the author, there’s a gentle and soothing atmosphere, even—especially—when discussing serious or grave topics. Her writing delivers a calming melody of words, evoking a sense of nostalgia. Nothing feels heavy; rather, the portrayal of these thwarted or troubled destinies, of lives once bound by solidarity but later marked by solitude, and of loves or friendships long delayed, leaves hope that perhaps they can reunite before the final leap.
It’s an enjoyable read, despite the D-Day theme, which I wouldn’t have gravitated towards naturally—if not for my trust in the comforting writing style of the author, whose books I have read many of. It is also moving to know that Christelle reinvests or reconstructs a personal family history, as Clara, her resistant great-grandmother, lives on through Emily.
Hongrie (babelio)
***
Allez-y, (À Étretat) vous découvrirez des romans bien écrits relatant une partie de la vie de personnes chères a l’auteure, surtout une qui a agi et résisté à l’ennemi dans votre région. Son dernier, L’harmonica, le trombone et le parapluie termine un cycle, si on a lu les précédents, on y trouve des petits clins d’œil. Je n’en révèle pas plus, il faut lire. Chris Angano a aussi écrit Les Fleurs du Lac, un roman merveilleux sur les femmes et la solidarité qui existe entre elles face à l’indicible. Plus intime avec De vous à moi, la souffrance et la volonté d’être entendue d’une mère.
J’en passe, mais Chris Angano est sur place pour vous en dire plus sur ses ouvrages à découvrir sans tarder ! Alors foncez à Etretat !
Go ahead, (to Étretat) and you’ll discover well-written novels that recount parts of the lives of people dear to the author, especially one who acted and resisted the enemy in your region. Her latest, The Harmonica, the Trombone, and the Umbrella, concludes a cycle, and if you’ve read the previous books, you’ll find little nods throughout. I won’t give away more—you need to read it! Chris Angano has also written Les Fleurs du Lac, a wonderful novel about women and the solidarity they share in the face of the unspeakable. More intimate is De vous à moi, which reflects the suffering and the will of a mother to be heard.
I could go on, but Chris Angano is there in person to tell you more about her books—discover them without delay! So, head to Étretat!
Jackye (babelio)
***
Après la lecture de la première page pris par la fiction on ne peut pas le refermer et on regrette que livre soit terminé. En cette période difficile ou souvent le pessimisme prend le pas sur l’optimisme, ce roman nous emmène sur des chemins inconnus et nous espérons que cette quête vers un amour impossible trouvera une fin heureuse. J’avais aimé le livre précédent, j’apprécie celui-ci, j’attends déjà le suivant avec impatience.
After reading the first page, you’re immediately captivated by the story and can’t put the book down, only to regret when it ends. In these challenging times, when pessimism often overshadows optimism, this novel takes us on unknown paths, making us hope that this quest for an impossible love will find a happy ending. I loved the previous book, I appreciate this one, and I’m already eagerly awaiting the next.
Michel
***
Ce roman nous plonge en plein débarquement au rythme du swing de Glenn Miller. Nous découvrons des personnages, tous attachants : Peter Gordon, le parachutiste britannique, Fanfan la mouche et ses parents, Emily la résistante… L’auteure rend ainsi hommage à son arrière grand-mère Clara qu’elle nous a présentée dans son ouvrage Une Lumière dans la nuit (Éditions de la Rémanence).
C’est à Étretat (où on a le bonheur de retrouver Julie Anne, personnage central de la Fugue de Julie Anne), que Peter des années plus tard, raconte son DDAY à Colette et Léo. Un besoin de transmettre, de raconter : la guerre, une France divisée mais aussi une d’amour hors du temps.
J’ai aimé ce livre tout comme j’ai aimé le Fugue de Julie Anne, publié également chez In Octavo.
This novel plunges us right into the D-Day landings, set to the swing rhythm of Glenn Miller. We meet a cast of endearing characters: Peter Gordon, the British paratrooper, Fanfan la Mouche and his parents, Emily the resistance fighter… The author pays tribute to her great-grandmother Clara, whom she introduced in her book Une Lumière dans la nuit (Éditions de la Rémanence).
Years later, in Étretat (where we have the joy of rediscovering Julie Anne, the central character from La Fugue de Julie Anne), Peter recounts his D-Day experience to Colette and Léo. It’s a need to pass on and tell his story: about the war, a divided France, but also a timeless love.
I loved this book just as much as I loved La Fugue de Julie Anne, also published by In Octavo.
Emmanuelle (babelio)
***
C’est un joli roman, bien écrit, riche d’anecdotes, de références historiques et musicales. Le plaisir de lecture est évident. le roman est dense, intéressant et nostalgique.
It’s a lovely novel, well-written, rich with anecdotes, historical, and musical references. The pleasure of reading is undeniable. The novel is dense, engaging, and nostalgic.
Claire
***
C’est une belle histoire, avec des personnages attachants. L’écriture est tout en douceur, délicate, presque poétique.
It’s a beautiful story with endearing characters. The writing is gentle, delicate, and almost poetic.
Geneviève
***
Comme un rêve inaccessible, l’auteure nous entraine dans le cheminement d’un amour impossible.
Like an unattainable dream, the author leads us through the journey of an impossible love.
Christine
***